Переводчики и синхронисты

Выход на международные рынки сегодня не прихоть, а необходимость для многих компаний. И всё чаще на мероприятиях международного уровня требуются переводчики и синхронисты, а также полное техническое сопровождение и специализированная застройка.

В Art Business Travel Cafe прекрасно знают, что переводчики должны четко соответствовать тематике и специфике мероприятия. И специалист, который прекрасно ведет экскурсии для иностранцев, не сможет быть переводчиком на мероприятии в атомной отрасли. Поэтому мы в обязательном порядке разделяем переводчиков и синхронистов на категории – не только по языку, но и по задачам, типам мероприятия, узкоспециализированной лексике. Все специалисты клиентоориентированы, обладают пониманием важности корпоративной культуры, соблюдают согласованный дресс-код и владеют основами этикета

Мы сотрудничаем с Московской ассоциацией гидов-переводчиков, экскурсоводов и турменеджеров и всегда готовы найти высококвалифицированных специалистов на ваше мероприятие.

А также с удовольствием возьмем на себя подготовку площадки, застройку и подготовку оборудования для синхронного перевода: от изготовления специально оборудованной кабинки до проверки наушников.

Все направления и услуги